Life shall forgive thee of all thy fears.
Meine Eisblumen shed not a tear.
Arms outstretched to a fallen sky,
Why so glum?
Who stole the fragile light which lit your heart?
Now all that is left may be a frost,
But worry not meine Eisblumen,
Shadows do not haunt the dark.
Eisblumen you have such tired eyes
Who was it which stole your feuer from the sky?
Why is it so the clouds hath disappears,
Yet the heavens offer nothing except endless tears?
As the tears freeze over into a thin layer of ice
Do you not see it cannot be broken?
All is numb and is weathered in love so cold.
Meine Eisblumen claim the sun
So that love may thaw to water—
Drifting and in abundance.
Out of this
You are free
From our
无辜的旋律.
No comments:
Post a Comment
Keep it simple and clean; or long and snarky.